A-A+

中国寓言故事双语版 第47期:老马识途

2019年10月27日 英语美文 暂无评论
摘要:

有一年春天,管仲、曝朋跟随齐桓公讨伐孤竹国。战争持续到冬天才结束。返回时,他们迷路了。管仲说:“老马是一种有智慧的动物,能认路。让老马来给我们带路吧!”

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Arm366 { display:none; }

内容来自美文网

One spring, Guan Zhong and Xi Peng followed Huan Gong, King of the State of Qi, in an expedition against the State of Gu Zhu.

copyright verywen.com

有一年春天,管仲、曝朋跟随齐桓公讨伐孤竹国。 本文来自美文网

The war didnt come to an end until winter.

copyright verywen.com

战争持续到冬天才结束。 copyright verywen.com

On their way back, they lost their way.

内容来自美文网

返回时,他们迷路了。

本文来自美文网

Guan Zhong said: Old horses are wise animals who know their way. www.verywen.com

管仲说:“老马是一种有智慧的动物,能认路。 www.verywen.com

Let them lead the way for us! www.verywen.com

让老马来给我们带路吧!” verywen.com

Thereupon, they let several old horses lead in front and the army followed behind. www.verywen.com

于是,他们就让几匹老马走在前面,军队尾随在后。 本文来自美文网

Finally they found their way home. 内容来自美文网

终于踏上了归途。

verywen.com

When the army entered the hills, they ran out of water. verywen.com

军队走进山里,水没有了。 verywen.com

Then Xi Peng said: In winter, the ants stay on the south side of a hill, and in summer, on the north side. 本文来自美文网

这时限朋说:“蚂蚁冬天住在向阳坡,夏天住在背阴坡。 内容来自美文网

There is sure to be water source under their nest. www.verywen.com

蚂蚁窝的下面一定有水源。”

美文网

Thereupon, the soldiers exerted strenuous efforts to dig the ground. 本文来自美文网

于是,士兵们奋力挖土。 美文网

Sure enough, they found water under the ants nest. www.verywen.com

果然在蚂蚁窝的下面挖到了水。 verywen.com

Men of great learning like Guan Zhong and Xi Peng, when coming across difficulties, would also seek help from horses and ants of lower intelligence than human beings to find a way out. 本文来自美文网

像管仲、瞩朋这样学识渊博的人,在遇到困难时,也会求助于智慧不及人类的马和蚂蚁来解决问题。 www.verywen.com

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言