A-A+

中国寓言故事双语版 第7期:鲁班造鹊

2019年10月25日 英语美文 暂无评论
摘要:

“你知道,普通的木匠只花很短的时间,用极少的木料就能做成车辖。将车辖插在车轴的两端,这样的车子可以装载许多东西,能经受五十石的重压。而这只你费了心血做成的木头喜鹊,虽然会

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Uzl436 { display:none; }

内容来自美文网

During the Spring and Autumn Period (770一476 B.C.), a skillful craftsman named Gongshu Zi inthe State of Lu, known to people as Lu Ban, made a magpie with bamboo and wood.

copyright verywen.com

春秋时期,鲁国有个能工巧匠公输子,人称“鲁班”。他用竹木造了一只喜鹊。
A machine was installed in this magpie which, when started, could fly high like a real bird. It actually flew continually for three days and nights before it landed.
这只木制的喜鹊,安装着机关。只要一开动它,就能像真的鸟一样展翅高飞。它一连飞了三天三夜才降落下来。
Gongshu Zi greatly appreciated this excellent work of his own.
公输子非常欣赏自己这件得意的作品。
When Mo Zi (Master of the Mohist School) heard of this, he went immediately to see Gongshu Zi and said to him:
墨子知道了这件事情以后,立刻去见公输子,对他说:
As you know, it takes an ordinary carpenter a very short time to make a linchpin of a wheel with the minimumamount of timber. A vehicle with a linchpin inserted into each end of an axle can carry many things andbear a heavy load of 50 dan(1 hectolitre). But you took painstaking effort to make this wooden magpie. Though pretty and able to fly, it cannot compare with the linchpin in terms of practical value. Things made by a carpenter should be useful for peoples life, so that everyone will praise him for his cleverness and skill. Otherwise, he is bound to be derided. copyright verywen.com

“你知道,普通的木匠只花很短的时间,用极少的木料就能做成车辖。将车辖插在车轴的两端,这样的车子可以装载许多东西,能经受五十石的重压。而这只你费了心血做成的木头喜鹊,虽然会飞也很漂亮,但是却不如车辖那样有实用价值。木匠做出来的东西,要对人们的生活有帮助,大家才会夸他心灵手巧;否则难免被人笑骂。” 本文来自美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言