A-A+

中国寓言故事双语版 第19期:佝偻承蜩

2019年10月25日 英语美文 暂无评论
摘要:

因为我能够做到这些,所以捕蝉才会这样熟练。”孔子听了,回头对他的弟子说:“无论做什么事情,只有锲而不舍,专心致志,才能达到这样出神人化的境界。

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Zah451 { display:none; }

美文网

One day, Confucius led his disciples to the State of Chu.

本文来自美文网

一天,孔子带着弟子去楚国。

verywen.com

When crossing a stretch of forest, they saw a hunchbacked old man standing under a tree, catching cicadas with a bamboo stick.

verywen.com

穿过一片树林的时候,他们看到一位驼背老人站在树下,手拿竹竿捕蝉,

copyright verywen.com

With each stroke he caught one cicada, just as easily as picking it up at will. www.verywen.com

一粘一只,就像随手拾来一样容易。 www.verywen.com

Confucius asked: You are very skillful at catching cicadas. You must have followed some pattern. www.verywen.com

孔子问:“您捕蝉捕得这么熟练,一定掌握了什么规律吧?” www.verywen.com

Thats right!”the old man answered.

内容来自美文网

老人回答说:“是啊! 美文网

The cicada is a clever little insect. 内容来自美文网

蝉是一种非常乖巧的小虫。

本文来自美文网

It would fly away at the mere rustling of leaves in the wind. www.verywen.com

一有风吹草动,它就飞掉了. verywen.com

Therefore, to catch cicadas, one must, first of all, train ones hand to hold the bamboo stick without shaking.

copyright verywen.com

所以要捕蝉,首先要练得手拿竹竿不晃动。 copyright verywen.com

When 2 pellets are put on the top of the bamboo stick and do not fall off, one has certain assurance in catching cicadas; 内容来自美文网

一直练到在竹竿顶端放两颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就有了一定的把握; copyright verywen.com

when 3 pellets are put there and do not fall off, only one cicada out of ten can manage to escape; 内容来自美文网

当放三颗弹丸不掉下来的时候,捕十只蝉只会逃走一只; 美文网

when 5 pellets are put there and do not fall off, then catching cicadas is as easy as picking them up at will. copyright verywen.com

当放五颗弹丸不掉下来的时候,捕蝉就像随手拾取一样容易了。”

www.verywen.com

He then added: But that is not enough. One must be good at hiding oneself.

www.verywen.com

又说:“不过,这还不够,还必须善于隐蔽自己。

verywen.com

Now I am standing under a tree, just like half of a tree stump, with my arm stretching out like part of a withered twig.

copyright verywen.com

我现在站在树下,就像是半截子树桩;伸出去的手臂,就像是一段枯萎的树枝。 本文来自美文网

Last of all, one must be attentive. When I am catching cicadas, I dont think at all of the vastness of the universe, nor do I look at the numerous things around. 内容来自美文网

最后,还必须用心专一。我捕蝉时,根本不想天地多么广大,也不看众多万物. 美文网

I only see the two wings of the cicada. 美文网

只看见蝉的两只翅膀。 美文网

No matter what happens, nothing will distract my attention. 本文来自美文网

不管发生什么情况,都不会分散我的注意力。 美文网

As I manage to accomplish all these, I can be so skillful at catching cicadas. copyright verywen.com

因为我能够做到这些,所以捕蝉才会这样熟练。” verywen.com

Hearing this, Confucius turned to his disciples and said: 内容来自美文网

孔子听了,回头对他的弟子说: 美文网

Whatever you do, only when you persevere with concentrated attention and devotion, can you achieve the acme of perfection. 美文网

“无论做什么事情,只有锲而不舍,专心致志,才能达到这样出神人化的境界。 www.verywen.com

This is the truth that this hunchbacked old man has taught us.

verywen.com

这就是这位驼背老人告诉我们的道理。” 内容来自美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言