A-A+

中国寓言故事双语版 第81期:鹬蚌相争

2019年10月22日 英语美文 暂无评论
摘要:

一天,一只河蚌得意洋洋地张开壳,在河滩上晒太阳。有一只鹬鸟,从河蚌身边走过,就伸出嚎去啄河蚌的肉。这时候,河蚌急忙把壳合上,紧紧地夹住了鹬鸟的咏。鹬鸟用尽力气,也拔不出它

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Vys116 { display:none; }

美文网

One day, a clam proudly opened its shells to sun itself on the river bank. verywen.com

一天,一只河蚌得意洋洋地张开壳,在河滩上晒太阳。 copyright verywen.com

A snipe passed by the clam and stretched its bill to peck at the clams flesh. 内容来自美文网

有一只鹬鸟,从河蚌身边走过,就伸出嚎去啄河蚌的肉。 copyright verywen.com

The clam hurriedly closed its shells and tightly grasped the snipes bill between them. 美文网

这时候,河蚌急忙把壳合上,紧紧地夹住了鹬鸟的咏。

verywen.com

Despite all its efforts, the snipe could not extricate its bill. copyright verywen.com

鹬鸟用尽力气,也拔不出它的嚎来。 www.verywen.com

The clam could not get itself free to return to the river either. 内容来自美文网

河蚌也脱不了身,不能回到河里去了。 本文来自美文网

Then the clam and the snipe began to quarrel.

内容来自美文网

河蚌和鹬鸟就争吵了起来。

copyright verywen.com

The snipe said angrily: If it doesnt rain for one or two days, there will be no water.

本文来自美文网

鹬鸟气呼呼地说:“一天不下雨,两天不下雨,没有了水。 verywen.com

And you cant return to the river, then surely you will die anyway. 内容来自美文网

你回不了河,总是要死的。”

内容来自美文网

The clam also said angrily: If I dont let go of you for one or two days, you wont be able to pull out your bill. Dont hope that you can live. www.verywen.com

鹬河蚌也气呼呼地说:“一天不放你,两天不放你,你的咏拔不出来,也别想活。” copyright verywen.com

Neither the clam nor the snipe would give in, and they kept on grappling. 内容来自美文网

河蚌和鹬鸟谁也不让谁,争吵个不停。 www.verywen.com

At this moment, a fisherman came along the riverside with a fishing net. copyright verywen.com

这时候,有个捕鱼的人,提着鱼网,沿着河边走来。

www.verywen.com

He was very glad to see the snipe and the clam at a deadlock. verywen.com

看见鹬鸟和河蚌相持不下,他非常高兴。

verywen.com

Without the least effort, he caught them both, put them into his fish basket and carried them home.

美文网

毫不费力地把它们两个一齐捉住,塞进鱼篓里,带回家去了。 www.verywen.com

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言