A-A+

中国寓言故事双语版 第58期:薛谭学讴

2019年10月22日 英语美文 暂无评论
摘要:

秦青是秦国著名的歌唱家。有个名叫薛谭的青年,拜他为师,向他学习演唱和弹奏。薛谭学习了一段时间,还没有把师父的本领学到手,就自以为都学好了。一天,薛谭打算离开老师回家。

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Vmh946 { display:none; }

内容来自美文网

Qin Qing was a famous singer in the State of Qin. www.verywen.com

秦青是秦国著名的歌唱家。 copyright verywen.com

A young man named Xue Tan acknowledged him as teacher to learn singing and playing musical instruments from him. verywen.com

有个名叫薛谭的青年,拜他为师,向他学习演唱和弹奏。

本文来自美文网

Xue Tan learned for a certain period of time, but before he had mastered the skill of his teacher, he thought that he had learned all.

本文来自美文网

薛谭学习了一段时间,还没有把师父的本领学到手,就自以为都学好了。

copyright verywen.com

One day, Xue Tan planned to leave his teacher for home. 美文网

一天,薛谭打算离开老师回家。

美文网

His teacher knew he was leaving and did not urge him to stay. 本文来自美文网

老师知道他要走,就没有挽留他。 copyright verywen.com

The day Xue Tan said goodbye to his teacher and set out for home, Qin Qing accompanied him on his way and gave him an especial farewell dinner outside the city. 内容来自美文网

薛谭告别老师,动身回家的那天,秦青送他出城,并在城外特地为他饯行。 verywen.com

During the dinner, Qin Qing beat time and sang a solemn and stirring song. www.verywen.com

席间,秦青打着拍子,唱起了悲壮动人的歌曲。 内容来自美文网

His resounding voice shook the trees along the road; his beautiful singing kept the clouds lingering in the sky.

内容来自美文网

那高亢的歌喉,震颤了路旁的树木;那美妙的歌声,留住了天上的行云。 verywen.com

Xue Tan heard the singing and felt ashamed of himself.

美文网

薛谭听了,感到很惭愧。 copyright verywen.com

He hurriedly knelt down before his teacher and apologized: 本文来自美文网

急忙跪着向老师道歉,说:

本文来自美文网

Master, after I heard you sing, I can find no place to hide myself for shame. copyright verywen.com

“老师,学生听了您的演唱,真是无地自容。

verywen.com

I am ashamed beyond words. I am far from mastering your skill.

copyright verywen.com

羞愧难言!我还远远没有学会老师的技艺呢!” verywen.com

He asked his teacher to forgive him and allow him to stay and resume his learning.

美文网

他请求老师宽恕,同意他留下来,继续学习。 内容来自美文网

From then on, he learned humbly and dared not ask to go home. verywen.com

从此,他虚心学习,再也不敢要求回家了。 本文来自美文网

Later, he said to everyone he met: To learn a skill, how can one be conceited and learn only half-baked knowledge? 本文来自美文网

后来,他逢人便说:“学习技艺哪能骄傲自满,一知半解呢!” 美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言