A-A+

造化 希望长着翅膀 新东方英语美文 中英双语

2019年10月10日 英语美文 暂无评论
摘要:

新东方英语美文背诵大赛”指定文章,文章读来琅琅上口,适合初级水平的英语爱好者学习、诵读,奠定英语坚实基础。

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Isj798 { display:none; }

本文来自美文网

www.verywen.com

Nature

本文来自美文网

造化 copyright verywen.com

As a fond mother, when the day is o'er,

美文网

像一位慈爱的母亲,在夜幕来临之际

verywen.com

Leads by the hand her little child to bed, verywen.com

牵着孩儿的手儿,领他上床歇息; copyright verywen.com

Half willing, half reluctant to be led, 本文来自美文网

孩子半情愿半勉强,随她而去, 美文网

And leave his broken playthings on the floor, 内容来自美文网

边走边不住地望向后门外。

内容来自美文网

Still gazing at them through the open door, 本文来自美文网

摔坏的玩具放在地上, verywen.com

Nor wholly reassured and comforted 美文网

尽管允诺给他买新的, www.verywen.com

By promises of others in their stead, copyright verywen.com

还是不完全放心,不尽然满意 本文来自美文网

Which, though more splendid, may not please him more;

美文网

代替品虽好,他却未必更喜欢。

内容来自美文网

So nature deals with us, and takes away copyright verywen.com

造化亦是如此, 内容来自美文网

Our playthings one by one, and by the hand

verywen.com

将我们的玩具一个个拿走,

copyright verywen.com

Leads us to rest so gently, that we go 美文网

牵着手,温柔地领我们入眠,

美文网

Scarce knowing if we wish to go or stay, 本文来自美文网

于是我们去了,不知愿意与否。 copyright verywen.com

Being too full of sleep to understand

本文来自美文网

睡意朦胧,

www.verywen.com

How far the unknown transcends the what we know. 内容来自美文网

竟不知未知的胜过我们所知的有几分。

本文来自美文网

内容来自美文网

www.verywen.com

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言