A-A+

"祝你倒霉!祝你苦逼!" 美国首席大法官的毒鸡汤毕业致辞

2019年09月28日 英语美文 暂无评论
摘要:

在未来的很多年中, 我希望你被不公正地对待、 被人忽略无视、 被人背叛、 被人嘲笑 一个人要是这样祝福别人 得多大仇多大怨啊 更何况还是在毕业典礼上 关怀普照几千人 这个超敢说的人

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Int254 { display:none; }

在未来的很多年中, copyright verywen.com

我希望你被不公正地对待、 本文来自美文网

被人忽略无视、被人背叛、被人嘲笑 verywen.com

一个人要是这样祝福别人 美文网

得多大仇多大怨啊 verywen.com

更何况还是在毕业典礼上 www.verywen.com

关怀普照几千人 verywen.com

美文网

这个超敢说的人

美文网

是美国的首席大法官 美文网

John Roberts(约翰罗伯茨) 内容来自美文网

他在儿子的毕业典礼上 内容来自美文网

发表了祝愿大家遭遇不幸的反鸡汤演讲

verywen.com

演讲可谓句句毒舌扎心 美文网

刷遍了国外的朋友圈

www.verywen.com

先上几句给各位感受一下 本文来自美文网

美文网

Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you. I will not do that, and Ill tell you why.

美文网

通常来致辞的人都会祝你们好运,或是心想事成,但我不会这么做。 copyright verywen.com

我很遗憾的告诉你们,这算是你们人生最容易的时光了,虽然连这也已经成为了过去式。 verywen.com

内容来自美文网

From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice. 美文网

我希望你们在未来岁月中,不时遭遇不公对待,这样才会理解公正的价值所在。 本文来自美文网

verywen.com

I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty. 内容来自美文网

我希望你尝到背叛的滋味,这样你才能领悟到忠诚之重要。 内容来自美文网

本文来自美文网

Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you dont take friends for granted. verywen.com

抱歉,我还希望你们时常感到孤独,唯有如此,你才不会视朋友为理所当然。 本文来自美文网

copyright verywen.com

I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either. verywen.com

我祝福你人生旅途中时常运气不佳,唯有如此你才意识到概率和机遇在人生中扮演的角色,进而理解你的成功并不完全是命中注定,而别人的失败也不是天经地义。 美文网

本文来自美文网

And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure.It is a way for you to understand the importance of sportsmanship. 内容来自美文网

当你偶尔失败时,我愿你的对手时不时地会幸灾乐祸。这样你才能懂得互相尊重的竞技精神的重要。

www.verywen.com

内容来自美文网

I hope youll be ignored so you know the importance of listening to others, and I hope you will have just enough pain to learn compassion. www.verywen.com

我希望你被人无视,唯有如此,你才懂得倾听他人有多重要。

verywen.com

美文网

and I hope you will have just enough pain to learn compassion.

copyright verywen.com

我祝福你遭受切肤之痛,唯有如此才能让你感同身受,从而对别人有同情的理解。

美文网

听完这些大实话 verywen.com

是不是虎躯一震、神清气爽? 内容来自美文网

这篇演讲迅速火遍全球

美文网

《华盛顿邮报》评论说: www.verywen.com

罗伯茨大法官本年度最好的作品, 美文网

不是某个案子的判决书,

内容来自美文网

而是在儿子毕业典礼上的致辞。 美文网

罗伯茨究竟何许人也?

内容来自美文网

他是个曾两度登上时代周刊封面的人物 www.verywen.com

美文网

1955年出生于美国印第安纳州的罗伯茨 美文网

非豪门出身,父亲只是一名小职工

本文来自美文网

但他却很聪明好学

verywen.com

16岁就考入哈佛大学 本文来自美文网

担任过《哈佛法律评论》的执行总编 本文来自美文网

以第一名的成绩从哈佛法学院毕业 美文网

内容来自美文网

2005年罗伯茨被小布什提名为首席大法官

copyright verywen.com

当时他年仅50岁 美文网

成为自1801年起美国最年轻的首席大法官 verywen.com

当年的提名现场还有一段小插曲 内容来自美文网

罗伯茨时年4岁的小儿子杰克

内容来自美文网

在现场手舞足蹈玩 High 了 copyright verywen.com

这一幕也被全国直播 verywen.com

害得他爹和总统大人 copyright verywen.com

忍着尴尬强装镇定 内容来自美文网

美文网

12年后,这个砸场子的熊孩子杰克 www.verywen.com

已经要从美国卡迪根山中学毕业

copyright verywen.com

老爸罗伯茨被学校邀请来致辞 www.verywen.com

于是大法官爸爸给儿子及儿子的同学 verywen.com

来了场语出惊人却十分受用的演讲 verywen.com

他经过多年的摸爬滚打 本文来自美文网

已身居高位

www.verywen.com

却不想给这些年轻人 verywen.com

说一些冠冕堂皇、精致温柔的话 美文网

而是以法官的视角 copyright verywen.com

道出了人生的所有真相:

copyright verywen.com

每一次的困苦和磨难, 内容来自美文网

才会让你对美好保持不懈地追求。 copyright verywen.com

本文来自美文网

并且你得承认 本文来自美文网

他还是位非常高杆的抒情高手 copyright verywen.com

就算是煽情 内容来自美文网

也跟一般的感恩教育完全不一样 内容来自美文网

他对送孩子上学有着独特的解释 copyright verywen.com

几年前,父母把你们送到这里(Cardigan,精英寄宿男校),把你丢下,帮你安顿好,然后转身离开学校,对他们来说这是巨大的牺牲。 内容来自美文网

他们转身挥泪,擦干泪水回到因缺少你而显得孤寂无聊的房子。父母之所以这么做,是因为这个决定关乎你的教育,完全是为了你。

verywen.com

如果你回想刚来时的那个下午,或许你会回忆起孤独、害怕和焦虑。现在再看看,堪称兄弟的朋友们围绕着你,你也有了足够的勇气去面对下一步的教育。 内容来自美文网

不管我有没有这样祝福你们, www.verywen.com

这些事都会发生,

内容来自美文网

能不能因此成长受益,

verywen.com

就看你如何面对逆境。 本文来自美文网

这是来自一个大法官父亲的忠告 copyright verywen.com

听着这样走心的演讲 verywen.com

全世界的青年都会思考三分钟 copyright verywen.com

演 讲 视 频 内容来自美文网

内容来自美文网

双语演讲文本: 美文网

I Wish You Bad Luck

www.verywen.com

(John G. Roberts, Jr.)

verywen.com

(翻译:丹尼尔先生) 内容来自美文网

Rain, somebody said, is like confetti from heaven. So even the heavens are celebrating this morning, joining the rest of us at this wonderful commencement ceremony. Before we go any further, graduates, you have an important task to perform because behind you are your parents and guardians. Two or three or four years ago, they drove into Cardigan, dropped you off, helped you get settled and then turned around and drove back out the gates. It was an extraordinary sacrifice for them. They drove down the trail of tears back to an emptier and lonelier house. They did that because the decision about your education, they knew, was about you. It was not about them. That sacrifice and others they made have brought you to this point. But this morning is not just about you. It is also about them, so I hope you will stand up and turn around and give them a great round of applause. Please. copyright verywen.com

人们说,雨就像天上来的五彩纸屑。今天早上,天堂的天使们也正在我们这个精彩的毕业庆典中。同学们,在我们进一步演讲之前,有一个重要的任务需要完成,在你的身后是你们的父母和监护人。两年、三年、或四年之前,他们送你们来 Cardigan 学校,帮助你安顿下来,然后转身又默默离开了大门。对家人而言,意味着莫大的牺牲。他们或许沿着泪的痕迹,回到空洞和孤独的房子。这样做是因为,他们知道你的教育,最终是关乎你的。并不是关乎他们的。为了帮你实现这一点,他们愿意做出牺牲。然而今天早上不只和你有关,也和他们有关,所以我希望你能站起来,转过身来,并请给他们一个热烈的掌声。 verywen.com

Now when somebody asks me how the remarks at Cardigan went, I will be able to say they were interrupted by applause. Congratulations, class of 2017. Youve reached an important milestone. An important stage of your life is behind you. Im sorry to be the one to tell you it is the easiest stage of your life, but it is in the books. While youve been at Cardigan, you have all been a part of an important international community as well. And I think that needs to be particularly recognized.

美文网

当有人问我对 Cardigan 学校的评价如何时,我可以说他们会被掌声打断(大家自觉地笑了,并鼓掌)。祝贺你们,2017届的毕业生。这是你们人生的一个重要里程碑。人生重要的阶段,其实还在你们身后。我很抱歉地告诉你,书本其实是你生命中最容易的阶段(大家会心一笑)。当你们在 Cardigan 的时候,同时也是国际社会的重要组成部分。我认为这需要特别认知。

verywen.com

Now around the country today at colleges, high schools, middle schools, commencement speakers are standing before impatient graduates. And they are almost always saying the same things. They will say that today is a commencement exercise. It is a beginning, not an end. You should look forward. And I think that is true enough, however, I think if youre going to look forward to figure out where youre going, its good to know where youve been and to look back as well. And I think if you look back to your first afternoon here at Cardigan, perhaps you will recall that you were lonely. Perhaps you will recall that you were a little scared, a little anxious. And now look at you. You are surrounded by friends that you call brothers, and you are confident in facing the next step in your education. 美文网

现在全国各地,在大学/高中/中学,毕业典礼的嘉宾们站在不耐烦的毕业生面前,几乎总是说同样的话。 他们会说,「今天的毕业只是一个开始,而不是结束。你们应该向前看。」 我认为这也足够真实,但是,如果你想弄清楚往哪里去,最好回头看看在哪一步了,然后决定哪里才是你要去的。回想一下当你来到 Cardigan 的第一个下午,也许你曾感到孤独。或许你还会记得,曾有过一点害怕和焦虑。现在看看你自己,身边有很多称兄道弟的朋友,你也有了信心面对下一阶段的教育。

美文网

It is worth trying to think why that is so. And when you do, I think you may appreciate that it was because of the support of your classmates in the classroom, on the athletic field and in the dorms. And as far as the confidence goes, I think you will appreciate that it is not because you succeeded at everything you did, but because with the help of your friends, you were not afraid to fail. And if you did fail, you got up and tried again. And if you failed again, you got up and tried again. And if you failed again, it might be time to think about doing something else. But it was not just success, but not being afraid to fail that brought you to this point. copyright verywen.com

值得去思考为什么会这样?当你这样做的时候,我想你可能会理解,这是因为同学们在教室里、运动场上、和宿舍里给予的支持。就信心而言,我想你会明白,并不是因为你做的每件事都成功了,而是因为在朋友的帮助下,你便不再害怕失败。如果你失败了,你站起来再试一次。如果你又失败了,你站起来再试一次。如果你再次又失败了,也许是时候考虑做别的事情了(大家砰然大笑)。你们之所以走到今天,不仅是因为你们的成功,而是因为你们不害怕失败。 内容来自美文网

Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you. I will not do that, and Ill tell you why. From time to time in the years to come, I hope you will be treated unfairly, so that you will come to know the value of justice. I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty. Sorry to say, but I hope you will be lonely from time to time so that you dont take friends for granted. verywen.com

通常,毕业典礼的演讲嘉宾都会向你们表示祝贺,并向你们致以真挚的祝愿。我不会这么做,让我来告诉你为什么。在未来的岁月里,我希望你会遭遇不公正的对待,这样你才会明白正义的价值。我希望你会遭受背叛,那样你才会懂得忠诚的重要。很抱歉我这么说。我还希望你会时常有孤独感,如此你才不会把良朋益友视为理所当然的。 美文网

I wish you bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the role of chance in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either. And when you lose, as you will from time to time, I hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It is a way for you to understand the importance of sportsmanship. I hope youll be ignored so you know the importance of listening to others, and I hope you will have just enough pain to learn compassion. Whether I wish these things or not, theyre going to happen. And whether you benefit from them or not will depend upon your ability to see the message in your misfortunes. www.verywen.com

我再次地祝愿你不幸,这样你才会意识到机遇在人生中的角色,并能明白你们的成功并非命中注定,别人的失败也非天经地义。当你偶尔遭遇失败时,希望你的对手会因为你的失败而幸灾乐祸,如此你才能意识到有风度的竞争精神的重要性。希望你会被别人忽视,这样你才能意识到倾听别人的重要性,同时希望你有足够的同情心去学习同情。不论我愿不愿意,这些迟早都会发生。而你是否从中受益,取决于你能否参透人生苦难所带来的价值。 copyright verywen.com

Now commencement speakers are also expected to give some advice. They give grand advice, and they give some useful tips. The most common grand advice they give is for you to be yourself. It is an odd piece of advice to give people dressed identically, but you should you should be yourself. But you should understand what that means. Unless you are perfect, it does not mean dont make any changes. In a certain sense, you should not be yourself. You should try to become something better. People say be yourself because they want you to resist the impulse to conform to what others want you to be. But you cant be yourself if you dont learn who are, and you cant learn who you are unless you think about it.

内容来自美文网

如今,毕业典礼嘉宾们也会提出一些建议。有些建议很宏大,有些建议很实用。他们给你最普遍的忠告,就是「做你自己」。给你们都是一样的建议,是一个很奇怪的建议(全场大笑)。除了你必须做你自己外,更需要知道其中的真意。从某种意义上说,你不应该是你自己,而是你应该努力成为更好的自己。除非你是完美的,否则你不能不做出些改变。人们常说「做你自己」,是因为他们希望你抵制按他人意愿随波逐流的冲动。如果你都不知道自己想成为什么样的人,你是不可能「做你自己」的。如果不好好思考,你也不可能知道自己想成为什么样的人。

verywen.com

The Greek philosopher Socrates said, The unexamined life is not worth living.And while just do itmight be a good motto for some things, its not a good motto when its trying to figure out how to live your life that is before you. And one important clue to living a good life is to not to try to live the good life. The best way to lose the values that are central to who you are is frankly not to think about them at all.

本文来自美文网

希腊哲学家苏格拉底曾说,「未经审视的人生是没有意义的」。对某些事而言,「Just do it」,或许是一个不错的座右铭,但在你还未想明白要过怎样的人生之前,这个座右铭其实并不怎么样。拥有美好人生的一个最好的路径,就是不要试图过轻松的人生。如果你们不思考,就会丢掉对自己至关重要的价值观。 内容来自美文网

So thats the deep advice. Now some tips as you get ready to go to your new school. Other the last couple of years, I have gotten to know many of you young men pretty well, and I know you are good guys. But you are also privileged young men. And if you werent privileged when you came here, you are privileged now because you have been here. My advice is: Dont act like it. 美文网

这便是深刻的建议。现在给一些你们准备去新学校的建议。在过去的几年里,我很了解你们其中的年轻人,我知道你们都做得非常棒。你们是非常幸运的年轻人。如果你们来这里时还没有特权,现在已拥有了某种特权。正是因为来到了这里,便拥有了某种特权。我的忠告是:请不要表现出有特权的样子。

美文网

When you get to your new school, walk up and introduce yourself to the person who is raking the leaves, shoveling the snow or emptying the trash. Learn their name and call them by their name during your time at the school. Another piece of advice: When you pass by people you dont recognize on the walks, smile, look them in the eye and say hello. The worst thing that will happen is that you will become known as the young man who smiles and says hello, and that is not a bad thing to start with. verywen.com

当你来到新学校时,请走上前向那个正在扫树叶、铲雪或倒垃圾的人介绍自己。学习他们的名字,在学校的时候叫他们的名字。另一条忠告:当你走过那些你不认识的人的时候,微笑着看着他们的眼睛,向他们问好。最糟糕的情况无外乎,你会成为一个微笑着向别人打招呼的年轻人(全场微笑),这并不是一件坏事。 本文来自美文网

Youve been at a school with just boys. Most of you will be going to a school with girls. I have no advice for you. verywen.com

目前你们在一所男校,很多人未来将会去一间有女生的学校。在此,我无法给你们建议(全场爆笑,并热烈鼓掌)。

copyright verywen.com

The last bit of advice Ill give you is very simple, but I think it could make a big difference in your life. Once a week, you should write a note to someone. Not an email. A note on a piece of paper. It will take you exactly 10 minutes. Talk to an adult, let them tell you what a stamp is. You can put the stamp on the envelope. Again, 10 minutes, once a week. I will help you, right now. copyright verywen.com

I will dictate to you the first note you should write. It will say, Dear「fill in the name of a teacher at Cardigan Mountain School」.Say:I have started at this new school. We are reading 「blank」 in English. Football or soccer practice is hard, but Im enjoying it. Thank you for teaching me. Put it in an envelope, put a stamp on it and send it. It will mean a great deal to people who for reasons most of us cannot contemplate have dedicated themselves to teaching middle school boys. As I said, that will take you exactly 10 minutes a week. By the end of the school year, you will have sent notes to 40 people. Forty people will feel a little more special because you did, and they will think you are very special because of what you did. No one else is going to carry that pidend during your time at school. copyright verywen.com

我给你们的最后一点建议很简单,但我认为它会给你的生活带来很大的改变。一周一次,你应该给某人写封信。不是电子邮件。一张写在纸上的便条。你只需要10分钟。学会跟大人说话,让他们告诉你邮票是什么。你可以把邮票贴在信封上。10分钟,每周一次。 www.verywen.com

我现在就教你,应该写的第一张便条。譬如:亲爱的「填上学校老师的名字」:从这所新学校开始。我们正在用英语阅读「空白处填写」。足球和足球训练都很难,但我很享受。谢谢您教我。 把它放在信封里,贴上邮票寄出去。这些对于为了献身中学教育的人来说意义重大(爆笑)。就像我说的,你每周只需要10分钟。到学年结束的时候,你会给40个人寄字条。40个人会因为你做到了,觉得你很特别。在你上学的时候,没有人会带着这种红利。

copyright verywen.com

Enough advice. I would like to end by reading some important lyrics. I cited the Greek philosopher Socrates earlier. These lyrics are from the great American philosopher, Bob Dylan. Theyre almost 50 years old. He wrote them for his son, Jesse, who he was missing while he was on tour. It lists the hopes that a parent might have for a son and for a daughter. Theyre also good goals for a son and a daughter. The wishes are beautiful, theyre timeless. Theyre universal. Theyre good and true, except for one: It is the wish that gives the song its title and its refrain. That wish is a parents lament. Its not a good wish. copyright verywen.com

最后,我想用一段歌词来结束今天的致辞。之前,我引用了希腊哲学家苏格拉底的名言。下面,则来自伟大的美国音乐哲人鲍勃 迪伦的歌词。这些歌词,都快超过50年的历史了。在当年巡演期间,因思儿心切,他为儿子杰西写了这些信,歌词呈现了父母对子女的深切期盼。这些期盼是美好,是永恒的,也是普世的。 美文网

So these are the lyrics from Forever Young by Bob Dylan copyright verywen.com

这就是鲍勃 迪伦的《永远年轻》

copyright verywen.com

愿上帝庇佑,护你前路;愿你美梦均可成真;愿你与人为善,相互扶持;愿你建成通往群星的天梯;稳妥沿它而上;愿你永远年轻;愿你成为正直之人;愿你成就真实自我;愿你永远感知真理,看向身边无尽光明;愿你勇敢无惧,坚强可靠;愿你永远年轻,拥有纯洁之心;愿你双手永远忙碌,愿你脚步永远轻盈;在变故横生之时,愿你根基牢靠;愿你心中永远充满快乐,愿你的歌声永远嘹亮;愿你永远年轻。 本文来自美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言