A-A+

双语故事:圣诞惊喜礼物:做道中世纪菜肴

2019年12月15日 英语美文 暂无评论
摘要:

Tart in Ymber Day, Compast and Frumenty are just some of the medieval dishes being boiled up at a Manchester library.Tart in Ymber Day、Compast 还有Frumenty其实就是中世纪的一些菜肴,现在它们被曼彻斯特

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Nau680 { display:none; }

本文来自美文网


Tart in Ymber Day, Compast and Frumenty are just some of the medieval dishes being boiled up at a Manchester library.
Tart in Ymber Day、Compast 还有Frumenty其实就是中世纪的一些菜肴,现在它们被曼彻斯特的一家图书馆翻腾了出来。

Tart in Ymber Day is a type of egg custard tart sweetened with raisins, compast is cooked rootvegetables boiled in a sweetened vinaigrette and frumenty is bulghar wheat and chicken stockcoloured and flavoured with saffron and served as a porridge type dish.
"Tart in Ymber Day"就是一种加了葡萄干的蛋挞;"compast" 则是用甜醋煮熟的根茎蔬菜,而"frumenty" 所指的就是用加了藏红花的鸡汤熬制出来的麦片粥。

The creations are courtesy of a 14th century cookbook, one of the oldest recipe compilations, stored in the library at University of Manchester.
这本14世纪的菜谱收藏在曼彻斯特的一家图书馆,它是迄今为止最古老的菜谱之一。

Alison Aucott, general catering manager, said it had been a "challenge" deciphering the book, Forme of Cury.

本文来自美文网


该校餐饮部负责人艾莉森·奥古特说,解密这本名为"Forme of Cury"的中世纪菜谱是一种挑战。 美文网



声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言