A-A+

双语散文:倚身于暮色中

2019年12月14日 英语美文 暂无评论
摘要:

英文原文倚身于暮色中【英文原文】 Leaning into the afternoons I cast my sad nets towards your oceanic eyes. There in the highest blaze my solitude lengthens and flames, its arms turning like

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Dcr871 { display:none; }


倚身于暮色中 verywen.com


内容来自美文网


【英文原文】 verywen.com


Leaning into the afternoons I cast my sad nets
  towards your oceanic eyes. 本文来自美文网


  There in the highest blaze my solitude lengthens and flames,
  its arms turning like a drowning man's. 本文来自美文网


  I send out red signals across your absent eyes
  that smell like the sea or the beach by a lighthouse.

内容来自美文网


  You keep only darkness, my distant female,
  from your regard sometimes the coast of dread emerges. 美文网


  Leaning into the afternoons I fling my sad nets
  to that sea that is thrashed by your oceanic eyes. 美文网


  The birds of night peck at the first stars
  that flash like my soul when I love you.

verywen.com


  The night gallops on its shadowy mare
  shedding blue tassels over the land. www.verywen.com



声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言