A-A+

泰戈尔的诗:Freedom;《自由》

2019年12月02日 英语美文 暂无评论
摘要:

Freedom from fear is the freedomI claim for you my motherland!摆脱恐惧是我向您、我的祖国所要索取的自由!Freedom from the burden of the ages, bending your head,breaking your back, blinding your eyes t

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Dia689 { display:none; }


Freedom from fear is the freedom
I claim for you my motherland!
摆脱恐惧是我向您、我的祖国
所要索取的自由! 本文来自美文网


Freedom from the burden of the ages,
bending your head,
breaking your back,
blinding your eyes to the beckoning
call of the future;
不顾年龄的限制,
弯下你的头,
折断你的背,
望穿了你的眼睛,
呼唤着令人心动的将来;

本文来自美文网


Freedom from the shackles of slumber wherewith
you fasten yourself in night's stillness,
mistrusting the star
that speaks of truth's adventurous paths;
撬开那把自己捆绑在黑夜寂静中
而麻木不堪的脚镣手铐,
不相信明星为你所指引的
充满艰险的真理道路; 内容来自美文网


freedom from the anarchy of destiny
whole sails are weakly yielded to the blind uncertain winds,
and the helm to a hand ever rigid and cold as death.
不去听从无序命运的摆布,
整个航程无力地屈从于盲目不确定的风向,
手里的驾驶盘永远像死亡那样僵硬、冰冷。 本文来自美文网


Freedom from the insult of dwelling in a puppet's world,
where movements are started through brainless wires,
repeated through mindless habits,
Where figures wait with patience and obedience for themaster of show,
to be stirred into a mimicry of life.
摆脱驻留在傀儡世界里所受到的屈辱,
无头脑的电线已经开始了运作,
反复地通过不动脑筋的习惯动作,
人物正在耐心和顺从地等待着主人的炫耀,
他们将被纠缠进伪装的生活

美文网


声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言