A-A+

有一种感情不再浓烈,却一直存在(中英对照)

2019年12月02日 英语美文 暂无评论
摘要:

译者: 爱尔兰UCD 赖小琪注:原文是将中文文章翻译成英文,为了让大家方便学习,编辑将之整理成中英对照的形式,希望大家喜欢。Forgive my decreasing regards, my friends. But there is an emotion, not strong

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Prj126 { display:none; }

译者: 爱尔兰UCD 赖小琪
注:原文是将中文文章翻译成英文,为了让大家方便学习,编辑将之整理成中英对照的形式,希望大家喜欢。 内容来自美文网



Forgive my decreasing regards, my friends.
But there is an emotion, not strong yet externally existing, in my heart.
We cannot stay together all the time
Gradually we no longer make a call or send texts to each other
We cannot share happiness and sorrows at the first minute
We seem to become indifferent and silent
We no longer go to dine with laughter.
We seem to walk out of each other’s world
朋友,原谅我渐渐少去的问候。
有一种感情,不再浓烈,却一直存在。
我们不能时时在身边
好像电话短信也没有了 本文来自美文网
我们不能第一时间分享彼此的快乐与不快乐
好像变的冷漠沉默了
我们不能再一起去吃饭一起说说笑笑
好像走出彼此的世界了

verywen.com


We can no longer strive together for exams
We seem to get too far from our past
We no longer have small conflicts or innocent wild laughter
We seem to have lost something that is yet not so important
We can no longer make mistakes and then cry together
It seems that all these in the past were out of our immaturity
Our prime youth seemed to leave us only fragments of memories.
We have our new lives, new environments and new friends.
我们不能一起考试一起努力一起奋斗
好像现在已经完全脱离过去了
我们不再有小矛盾也不再笑的那么肆无忌惮
好像身边少了一些什么但也不那么重要了
我们不能一起犯错一起哭
好像那只属于过去的不成熟
好像青葱岁月只留下斑驳的记忆
我们都有了新的生活, 新的环境, 新的朋友

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言