A-A+

双语散文:真正的高尚;The;Ture;Nobility

2019年11月30日 英语美文 暂无评论
摘要:

In a calm sea every man is a pilot. 风平浪静的大海上,每个人都是领航员。 But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a ta

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Vtl599 { display:none; }

 
In a calm sea every man is a pilot.
风平浪静的大海上,每个人都是领航员。 copyright verywen.com


  But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following anther, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但只有晴天没有阴霾,只有快乐没有悲伤,那就全然不是人生。就拿最幸福的人来说吧——他们的命运就是一团纠缠不清的纱线。丧亲之痛和神恩赐福此起彼伏,让我们悲欢交替。甚至连死亡本身也使生命更加珍贵。人们在生命的庄严时刻,在哀伤和丧亲的阴影之下,最接近真实的自我。

本文来自美文网


 In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
生活或事业中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而源自于判断的克制,耐心和自制力比天分更能让我们受益。 内容来自美文网


 I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我一向认为,只有自内心开始生活得更为严谨的人,他外在的生活才会变得更为简朴。在物欲横流、挥霍浪费的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得可怜。 内容来自美文网


 To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
反思自己的过错而不重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并不等于高尚,真正的高尚是超越原来的你。 美文网


(可可原创,转载请注明出处)

美文网


声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言