A-A+

双语散文:转眼青春的散场

2019年11月30日 英语美文 暂无评论
摘要:

青春的字眼慢慢的觉得陌生,年轮总是很轻易的烙下苍老的印记。以为总是长久的东西,其实,就在转神与刹那间便不在身边了。曾经深爱、思念着的人便轻易的变成了曾经熟悉的陌生人。曾经

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Tkf132 { display:none; }


青春的字眼慢慢的觉得陌生,年轮总是很轻易的烙下苍老的印记。以为总是长久的东西,其实,就在转神与刹那间便不在身边了。曾经深爱、思念着的人便轻易的变成了曾经熟悉的陌生人。曾经纯真无邪,曾经美丽梦想,随着四季轮回慢慢的散尽……这就是青春,在岁月里的转身,从一个熟悉到另外一个陌生,再从陌生转变到熟悉,直至一场场的青春的帷幕渐渐的落幕。在青春的酸甜苦乐里稚气里的幻想慢慢的褪去。

verywen.com


“Youth” seems to be fading away in my life, only leaving me some unforgettable and cherished memories. Something that we used to think would last forever in our lives, had actually vanished in a second before we realized it. Those who we used to deeply love or miss, have now become the most acquainted strangers. Our once pure and beautiful dream, is gradually fading away with time passing by……This is youth, which is indeed an endless cycle from familiarity to strangeness, and from strangeness to familiarity, until the curtain of our youth is closing off little by little, along with our childish fantasies. 内容来自美文网


人就是这样一种奇怪的动物,拥有的时候厌倦,失去回首的时候才酸痛。得到了很多,失去的也不少,只是希望抵达安详的心灵。很喜欢小孩,因为他们有着人类心灵最纯正的东西,他们的人性是最美的。喜欢亲近老人,因为可以感触到他们心灵的平静,脸庞的安详,也许生活对于他们而言就是尽量的用最舒适的方式过完余生。喜欢猫,只因为他们的慵懒而自在,有一种踏实感。
Human is such a strange animal that when we mostly did not cherish something until we lost it. We have gained a lot of things, but also lost a lot. What we want is merely getting the peace of mind. We care for children because they are the most pure-minded and kind-hearted among human beings. We are fond of staying with the old, because we can sense their inner peace from their serene faces. Maybe for them, the essence of life is to live it in the most comfortable way they deem. We may also love cats because their relaxation renders us a substantive sense of life. copyright verywen.com
  
生命里太多的东西太容易的散去与破碎,所以,学会了习惯性的冷漠与淡然,也许,更多的时候我们更愿意相信自己,不愿随便的托付,因为生活里,没有永远的唯一,所有的东西终究有一天都会离我们而去。有时不是世界抛弃了我们,是我们自己先抛弃了世界,因为我们学会了习惯性的否定,习惯性的抵制而让许多的东西擦肩而过。太多的时候,我们自己更愿意相信是生活伤害了我们,而不愿去接受是自己的缺失伤了自己。
There are many things in our lives that are easily gone or broken. Therefore, we will gradually learn to become apathetic and indifferent towards everything. Maybe oftentimes, we are inclined to believe in ourselves rather than trust and rely on others, because in our lives, nothing will stay with us eternally and all will be gone one day eventually. Sometimes it is not the world that abandons us, but we who abandon the world. It can be evidenced by the fact that we have learnt to deny something habitually and therefore lost a lot of things. More often than not, we would believe that it is life that hurts us rather than believe that it is our personality flaw that hurts ourselves. 内容来自美文网



声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言