A-A+

心灵鸡汤:英文情书 朱丽叶致雨果

2019年11月25日 英语美文 暂无评论
摘要:

朱丽叶·德鲁埃生于1806年4月10日,从小父母双亡,靠舅舅抚养长大。她19岁来到巴黎,靠着自己的天生丽质,给雕塑家亚姆·普拉蒂埃当模特,接着成了他的情妇,生了一个女儿后又与他分手,

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Jsr249 { display:none; }

美文网

朱丽叶德鲁埃生于1806年4月10日,从小父母双亡,靠舅舅抚养长大。她19岁来到巴黎,靠着自己的天生丽质,给雕塑家亚姆普拉蒂埃当模特,接着成了他的情妇,生了一个女儿后又与他分手,跟了意大利雕刻家皮耐里。两年后皮奈里死于酗酒,她又结识了流亡布鲁塞尔的菲利克斯阿莱尔,从此开始演戏,后来又跟着他回到巴黎,阿莱尔担任了圣马丁门剧院的经理,朱丽叶成了剧院的演员。

copyright verywen.com

朱丽叶一生漂泊,直到1833年初,上演剧目《吕克莱斯波吉亚》使30岁的雨果邂逅26岁的女演员朱丽叶德鲁埃,并坠入爱河。 以后的岁月,他们携手走过了50个风风雨雨。 可以说朱丽叶一生都献给了雨果,做他的情妇,知己和爱人,即使雨果流亡海外,她仍追随左右。 她一生给雨果写过大量的情书,情深意重。在她死后,编辑成册,命名为《致维克多雨果的1001封情书》。 内容来自美文网

Oh! Think of me, my sweet beloved, so that I may feel it and so that your joy amid your delightful family, your kind friends and admirers may not be changed into bitterness and grief for me.
   内容来自美文网

啊,您想我吧,我最爱的人,好让我感受到您的甜蜜,好让你与家人的欢乐、与朋友和爱慕您的人的欢乐不会变为对我嫉妒和令我伤心。 www.verywen.com

www.verywen.com

Think of me. of whom you are the life and soul. Think of my love so profound, so pure, and so devoted, and wish I were with you. I am going to bed praying God for you and yours.
  

美文网

您想我吧,因为您就是我的生命和灵魂。想想我对您的爱如此深沉、纯洁、专一吧,祝愿我能与您相聚在一起吧。我马上要就寝了,还在为您和您的亲人祈求上帝。 美文网

www.verywen.com

I trust my prayers will not be fruitless, as I am asking for their happiness and yours, should it be at the cost of my own life. If you knew how I need to know that you are happy, my beloved, almost as much as to know I am loved by you!
  

本文来自美文网

我相信我的祈祷不会得不到回音,因为我不惜用生命换得您的亲人还有您自己的幸福。要是您知道我是如何祝福您,我的爱,那么您也会觉得您爱我的心一点也不亚于我想您知道我是多么爱您。 内容来自美文网

本文来自美文网

I love you, more than anything else in the world. Enjoy your success, this evening, my Victor, your beauty, your genius, and be happy with your delightful family. I will be proud and happy myself, provided amid all this you do not forget me.
   copyright verywen.com

我爱您,我对您的爱超过了人间世上的一切。今夜尽情地为您的成功而欢乐吧,我的维克多,尽情地赞美您的美丽,赞美您的天才吧,为能与欢乐的家人团聚而高兴吧!要是您在欢乐的时刻没有把我忘怀,我定当感到自豪和宰福。 www.verywen.com

verywen.com

Above all I do not wish to importune or compromise you. I only want to love you to my last sight.
   www.verywen.com

不管怎么样,最重要的是,我不想强求或委屈您,我只想守着您直到瞑目之时。

copyright verywen.com

copyright verywen.com

词汇点津:

verywen.com

amid 在其中 copyright verywen.com

admirer 爱慕者 www.verywen.com

profound 深沉的

verywen.com

fruitless 徒劳的, in vain 本文来自美文网

importune 强求 美文网

compromise 妥协,和解

美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言