A-A+

关于”生活态度”的英语谚语名言

2019年11月23日 英语美文 暂无评论
摘要:

All things in their being are good for something. [qh]天生我才必有用。[qh]Life is short and time is swift.[qh]生命短暂,光阴飞逝。[qh]You may lead a horse to the water,but you cannot make him drink.[

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Oij481 { display:none; }

verywen.com

All things in their being are good for something.

verywen.com

天生我才必有用。 内容来自美文网

Life is short and time is swift. www.verywen.com

生命短暂,光阴飞逝。 内容来自美文网

You may lead a horse to the water,but you cannot make him drink.

美文网

凡事不可强求。这句谚语也可译为匹夫之志不可夺。意为有些事必须本人心甘情愿,不能强求。类似的汉语谚语有师父领进门,修行在各人等。 copyright verywen.com

Tow can play at a game. www.verywen.com

译为:一报还一报。资本主义奉行的竞争原则,即以血还血,以牙还牙。相当于我国的:以其人之道,还治其人之身。

copyright verywen.com

There is a tide in the affairs of men. www.verywen.com

人生总有涨潮时。此语也可译为把握时机。出自莎士比亚剧本《裘力斯.凯撒》第四幕第三场。意为世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可以功成名就;如果不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成。

美文网

There is a tide in the affairs of men.

verywen.com

人生总有涨潮时。此语也可译为把握时机。出自莎士比亚剧本《裘力斯.凯撒》第四幕第三场。意为世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可以功成名就;如果不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成。 美文网

A good book is the best of friends, the same today and forever.

verywen.com

一本好书,相伴一生。 copyright verywen.com

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言