A-A+

美文欣赏之我的心在高原上

2019年11月19日 英语美文 暂无评论
摘要:

My heart’s in the Highland my heart is not here,My heart’s in the Highland a-chasing the deer;Chasing the wild-deer, and following the roe,My heart’s in the Highland wherever

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Bre950 { display:none; }

copyright verywen.com

My hearts in the Highland my heart is not here, 内容来自美文网

My hearts in the Highland a-chasing the deer; 内容来自美文网

Chasing the wild-deer, and following the roe, verywen.com

My hearts in the Highland wherever I go. www.verywen.com

我的心儿在高原,我的心不在这儿,

本文来自美文网

我的心儿在高原,追逐着鹿儿,

www.verywen.com

追逐着野鹿,跟踪着獐儿,

美文网

我的心儿在高原,不管我上哪儿。 verywen.com

Farewell to the Highland farewell to the North, www.verywen.com

The birth-place of Valour, the country of Worth ;

本文来自美文网

Wherever I wander, wherever I rove, 本文来自美文网

The hills of the Highlands for ever I love. verywen.com

到了啊高原,别了啊北国, 美文网

英雄的家乡,可敬的故国, 内容来自美文网

不管我上哪儿漂荡,我上哪儿遨游, 本文来自美文网

我永远爱着高原的山丘。

本文来自美文网

Farewell to the mountain high-coverd with snow, 美文网

Farewell to the straths and green vallies below;

本文来自美文网

Farewell to the forests and wild-hanging wood 内容来自美文网

Farewell to the torrents and loud-pouring floods. 内容来自美文网

别了啊,高耸的积雪的山岳,

verywen.com

别了啊,山下的溪壑和翠谷, 本文来自美文网

别了啊,森林和枝檀纵横的树林, 美文网

别了啊,急川和洪流的轰鸣。

verywen.com

My hearts in the Highland my heart is not here, www.verywen.com

My hearts in the Highland a-chasing the deer; www.verywen.com

Chasing the wild-deer, and following the roe, 内容来自美文网

My hearts in the Highland wherever I go. copyright verywen.com

我的心儿在高原,我的心不在这儿, 内容来自美文网

我的心儿在高原,追逐着鹿儿, 本文来自美文网

追逐着野鹿,跟踪着獐儿,

verywen.com

我的心儿在高原,不管我上哪儿。 www.verywen.com

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言