A-A+

双语阅读:这8个超级富豪 身家抵世界较贫困半数

2019年10月02日 英语美文 暂无评论
摘要:

根据慈善组织乐施会周日晚上公布的分析数据,这八位超级富翁的财富相当于全世界较贫穷的一半人口所拥有的财产的总和。

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Lel853 { display:none; }

verywen.com

1 内容来自美文网

Just eight super-rich men hold the same amount of wealth as the poorest half of the worlds population, according to an analysis from the charity Oxfam released Sunday night.

美文网

根据慈善组织乐施会周日晚上公布的分析数据,这八位超级富翁的财富相当于全世界较贫穷的一半人口所拥有的财产的总和。

内容来自美文网

Six of these billionaires, from Forbes list of the worlds richest people, are American entrepreneurs: Microsoft co-founder Bill Gates, Berkshire Hathaway chairman and CEO Warren Buffett, Amazon founder and CEO Jeff Bezos, Oracle co-founder Larry Ellison, former New York Mayor Michael Bloomberg and Facebook founder and CEO Mark Zuckerberg. Rounding out the list are Carlos Slim, the Mexican tycoon, and Amancio Ortega, the Spanish founder of a retail conglomerate that includes clothing chain Zara. Together their net wealth ― assets minus debts ― amounts to $426 billion. 本文来自美文网

这些亿万富翁中有六位是福布斯全球最富有榜单中一员,且都是美国企业家:微软联合创始人比尔盖茨,伯克希尔哈撒韦董事长兼首席执行官沃伦巴菲特,亚马逊创始人兼首席执行官杰夫贝佐斯,甲骨文联合创始人拉里埃里森,约克市长迈克尔布隆伯格和脸书创始人兼首席执行官马克扎克伯格。列出的名单中也包括墨西哥大亨卡洛斯斯利姆,西班牙零售集团(旗下包括服装品牌zara)创始人阿曼西奥奥特加。他们的净资产加起来除去负债,总计4260亿美元。 内容来自美文网

We cannot name the bottom half of humanity, more than 3.6 billion people, with that kind of precision, but they mostly live in the developing world. 内容来自美文网

如果以这种精确度,我们无法准确得知那些36亿多底层人民的名字,他们大部分生活在发展中国家。

copyright verywen.com

Worsening inequality threatens to upend the very fabric thats held democracies together in the post-World War II global order. In the United States, the widening gulf between the rich and everyone else helped propel Donald Trump into office. Overseas, the trend is credited with sparking Brexit, the U.K.s vote to leave the European Union. copyright verywen.com

不平等的加剧可能会颠覆二战后全球秩序中民主国家共同建立的结构。在美国,富人和其他人之间的贫富差距对推动唐纳德特朗普当选美国总统起了重要作用。另外,这种趋势也引发了脱欧浪潮,英国选民投票退出欧盟。 本文来自美文网

In 2016, the richest 1 percent of the world held slightly more than half of the wealth of the entire planet, Oxfam notes. And the 1,810 billionaires on Forbess list ― 89 percent male ― hold $6.5 trillion, as much wealth as 70 percent of humanity.

内容来自美文网

据乐施会称,2016年,世界上最富裕的1%人口拥有的财富数量超过全世界其他人财富之和一半。在福布斯榜单的1810位亿万富翁中,89%为男性,拥有6.5万亿美金财富,和其他70%人口所拥有的财富一样多。

美文网

Rising inequality causes more than a sense of moral outrage and the election of reality TV stars. Theres a wide body of research that shows inequality adversely affects the health of those at the bottom, raising the risk of cardiovascular disease, increasing suicide rates and shortening lifespans. Some attribute the rise in the death rate of white people and the heroin epidemic to inequality.

www.verywen.com

不平等的加剧不仅会引起道德义愤和电视真人秀明星选举,大量研究表明,不平等会对社会底层人民的身体健康产生不利的影响,增加心血管疾病的风险,自杀率上升,寿命缩短。有些人将白人死亡率上升和海洛因泛滥等现象归结于社会不平等。 本文来自美文网

www.verywen.com

【文章来源:沪江英语】 www.verywen.com

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言