A-A+

没有谁是一座孤岛 No Man Is An Island

2019年11月15日 英语美文 暂无评论
摘要:

美国著名的小说家海明威在他的著作《丧钟为谁而鸣》一书中也引用了本诗作为开篇词。NoManIsAnIsland没有谁是一座孤岛——JohnDonn——约翰多恩Nomanisanisland,entireofitself;everymanbs

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Lbk120 { display:none; }

美文网

美国著名的小说家海明威在他的著作《丧钟为谁而鸣》一书中也引用了本诗作为开篇词。 copyright verywen.com

No Man Is An Island www.verywen.com

没有谁是一座孤岛

美文网

——John Donn verywen.com

——约翰多恩 内容来自美文网

No man is an island, verywen.com

entire of itself; copyright verywen.com

every man is a piece of the continent, 本文来自美文网

a part of the main; 内容来自美文网

没有谁是一座孤岛,

本文来自美文网

在大海里独踞;

verywen.com

每个人都像一块小小的泥土, www.verywen.com

连接成整个陆地。

www.verywen.com

if a clod be washed away by the sea,

verywen.com

Europe is the less, www.verywen.com

as well as if a promontory were, www.verywen.com

as well as if a manor of thy friends or of thine own were:

copyright verywen.com

如果有一块泥土被海水冲刷,

本文来自美文网

欧洲就会失去一角, copyright verywen.com

这如同一座山岬, verywen.com

也如同一座庄园, 内容来自美文网

无论是你的还是你朋友的。 美文网

any mans death diminishes me, 内容来自美文网

because I am involved in mankind,

www.verywen.com

and therefore, 美文网

never send to know for whom the bell tolls; 内容来自美文网

it tolls for thee. verywen.com

无论谁死了, copyright verywen.com

都是我的一部分在死去,

美文网

因为我包含在人类这个概念里。 本文来自美文网

因此, 本文来自美文网

不要问丧钟为谁而鸣, copyright verywen.com

丧钟为你而鸣。 www.verywen.com

www.verywen.com

约翰多恩

本文来自美文网

英国诗人、教士。多恩与乔治赫伯特和安德鲁马韦尔同属最伟大的玄学派诗人。他的创作不仅影响了和他同时代的诗人,还影响到艾略特、约翰兰塞姆(John C.Ransom)、爱伦泰特(Allen Tate)等二十世纪时的诗人。与其他玄学派诗人一样,多恩的诗作也运用比附比喻(conceits)(精巧、惊人的比喻),也从日常生活和广博的学识中寻找意象。在玄学派诗人中,他能将强烈的情感和学识上的独创和练达完美结合。作品包括爱情诗、讽刺诗、格言诗、宗教诗以及布道文等。诗歌节奏有力,语言生动,想象奇特而大胆,常使用莎士比亚式的机智的隐喻,这些特点在他的诗集《歌与短歌》中十分明显。他的名句有-For who the bell tolls/丧钟为谁而敲?No man is an island, entire of itself/无人是一座孤岛,等等。

美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言