A-A+

致少女之珍惜青春 To the Virgins, To Make Much of Time

2019年11月14日 英语美文 暂无评论
摘要:

这是一首劝诫少女珍惜青春的诗,并带有深刻的严肃性和哲理性。这首诗与唐杜秋娘《金缕衣》一诗所表达的内容相似。然而,此诗更胜于《金缕衣》。

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Pjt985 { display:none; }

本文来自美文网

Gather ye rosebuds while you may,
快采下玫瑰花蕾,
Old time still a-flying;
往昔如风恐难追;
And this same flower that smiles today,
近日融融花语笑,
To-morrow will be dying.
明日寂寂残红坠。
The glorious lamp of heaven, the sun,
灿灿朝霞比天灯,
The higher hes a-getting;
载光载热朝天腾;
The sooner will his race be run,
疾疾而行途乃近,
And nearer hes to setting.
昏昏暮霭落九层。
That age is best which is the first,
年当豆蔻风华优,
When youth and blood are warmer;
精力充沛血仍稠;
But being spent, the worse, and worst,
韵华虚度朱颜改,
Times still succeed the former.
春复秋来月悠悠。
Then be not coy, but use your time,
莫因娇羞惜爱怜,
And while ye may, go marry;
趁此春光嫁少年。
For having lost but once your prime,
等闲负了青春约,
You may for ever tarry.
此生难再觅良缘。 copyright verywen.com

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言