A-A+

双语诗歌:爱的迹象Signs of Love

2019年11月09日 英语美文 暂无评论
摘要:

如果有一天,世界已改变,沧海变桑田,时光都走远,你会不会还在身后等我?有些人终身相伴,却形同陌路;有些人擦身而过,却永生难忘!在我们的一生中,总会遇到那么一个人:为了某个

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Qyl636 { display:none; }

本文来自美文网

本文来自美文网

Signs of Love
爱的迹象
If amorous faith, a heart of guileless ways,
假如爱的迹象是深情的信念, 纯真的心灵,
Soft languors, courteously controlled desire,
柔和而又恬静, 礼貌地控制着的欲念,
And virtuous will, kindled with noble fire,
在高贵的火焰里燃烧的美好的意愿,
And lengthened wanderings in a lightless maze;
还有在黑暗的道路上漫长的旅行;
If thoughts, which evermore the brow displays,
假如爱的迹象是眉头上显露的思绪,
Or words that faint and brokenly suspire,
或是由于受到恐惧和羞涩的羁绊,
Still checked with fear and shame; if hues no higher
使话语变成了凌乱而又微弱的感叹,
Than the pale violet hath, or love displays;
爱情显现出的紫罗兰一样的淡意;
If holding some one than ones self more dear,
假如爱的迹象是关心他人胜过自我,
If sorrowing and sighing evermore,
是无穷无尽的悲伤和叹息,
If chewing grief, and rage, and many a cross,
是咀嚼着痛苦、愤怒和悲哀;
If burning far away, and freezing near,
假如爱的迹象是在远处燃烧, 在近处冻结,
Are signs that love consumes me to the core,
那么我的身心已经被爱情销蚀,
Yours, lady, is the fault and mine the loss.
姑娘啊, 这就是你的过错和我的失败. 内容来自美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言