A-A+

Robert Herrick英语哲理诗歌:给少女们的忠告

2019年11月08日 英语美文 暂无评论
摘要:

罗伯特.赫里克(Robert Herrick,1591—1674), 英国资产阶级时期和复辟时期的所谓“骑士派”诗人之一。”

前言:美文网是一个专业为广大读者朋友提供各种类型文章在线阅读以及摘抄借鉴的网站,以下是小编精心整理的文章。

.Iys542 { display:none; }

copyright verywen.com

Gather ye rose-buds while ye may,
可以采花的时机,别错过,
Old Times is still a-flying:
时光老人在飞驰:
And this same flower that smiles to-day,
今天还在微笑的花朵
To-morrow will be dying.
明天就会枯死。
The glorious Lamp of Heaven, the Sun,
太阳,那盏天上的华灯,
The higher hes a-getting
向上攀登得越高,
The sooner will his race be run,
路程的终点就会越临近,
And nearer hes to setting.
剩余的时光也越少。
That age is best which is the first,
青春的年华是最最美好的,
When youth and blood are warmer;
血气方刚,多热情;
But being spend, the worse, and worst
过了青年,那越来越不妙的
Times, still succeed the former.
年月会陆续来临。
Then be not coy, but use your time;
那么,别怕羞,抓住机缘,
And while ye may, go marry:
你们该及时结婚;
For having lost but once your prime,
你一旦错过了少年,
You may for ever tarry.
会成千古恨。 内容来自美文网

声明:美文网所有文章均来源网络,如有侵权请联系本站删除,如果您觉得我们的文章还不错,可以收藏本站以便下次阅读。

给我留言